Ulangan 13:13
Konteks13:13 some evil people 1 have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, 2 saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before). 3
Kisah Para Rasul 6:11
Konteks6:11 Then they secretly instigated 4 some men to say, “We have heard this man 5 speaking blasphemous words against Moses and God.”
[13:13] 1 tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (bÿliyya’al) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”
[13:13] 2 tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”
[13:13] 3 tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.
[6:11] 4 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.
[6:11] 5 tn Grk “heard him”; but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [