Ulangan 15:4
Konteks15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 1 will surely bless 2 you in the land that he 3 is giving you as an inheritance, 4
Ulangan 15:21
Konteks15:21 If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 5 – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.
Ulangan 17:1
Konteks17:1 You must not sacrifice to him 6 a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 7 to the Lord your God.
Ulangan 17:9
Konteks17:9 You will go to the Levitical priests and the judge in office in those days and seek a solution; they will render a verdict.
Ulangan 18:1
Konteks18:1 The Levitical priests 8 – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 9
Ulangan 18:3
Konteks18:3 This shall be the priests’ fair allotment 10 from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep – they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.
Ulangan 19:11
Konteks19:11 However, suppose a person hates someone else 11 and stalks him, attacks him, kills him, 12 and then flees to one of these cities.
Ulangan 21:18
Konteks21:18 If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail, 13
Ulangan 22:5
Konteks22:5 A woman must not wear men’s clothing, 14 nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive 15 to the Lord your God.
Ulangan 25:1
Konteks25:1 If controversy arises between people, 16 they should go to court for judgment. When the judges 17 hear the case, they shall exonerate 18 the innocent but condemn 19 the guilty.
Ulangan 31:8
Konteks31:8 The Lord is indeed going before you – he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”
[15:4] 1 tc After the phrase “the
[15:4] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.
[15:4] 3 tn Heb “the
[15:4] 4 tn The Hebrew text includes “to possess.”
[15:21] 5 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.”
[17:1] 6 tn Heb “to the
[17:1] 7 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
[18:1] 8 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.
[18:1] 9 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the
[18:3] 10 tn Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.”
[19:11] 11 tn Heb “his neighbor.”
[19:11] 12 tn Heb “rises against him and strikes him fatally.”
[21:18] 13 tn Heb “and he does not listen to them.”
[22:5] 14 tn Heb “a man’s clothing.”
[22:5] 15 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (to’evah, “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.
[25:1] 17 tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.
[25:1] 18 tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”
[25:1] 19 tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”