TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:1

Konteks
The Journey from Kadesh Barnea to Moab

2:1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea 1  just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.

Ulangan 3:1

Konteks
Defeat of King Og of Bashan

3:1 Next we set out on 2  the route to Bashan, 3  but King Og of Bashan and his whole army 4  came out to meet us in battle at Edrei. 5 

Ulangan 5:33

Konteks
5:33 Walk just as he 6  has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long 7  in the land you are going to possess.

Ulangan 9:16

Konteks
9:16 When I looked, you had indeed sinned against the Lord your God and had cast for yourselves a metal calf; 8  you had quickly turned aside from the way he 9  had commanded you!

Ulangan 11:30

Konteks
11:30 Are they not across the Jordan River, 10  toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 11  near the oak 12  of Moreh?

Ulangan 19:3

Konteks
19:3 You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent 13  of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.

Ulangan 22:4

Konteks
22:4 When you see 14  your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 15  instead, you must be sure 16  to help him get the animal on its feet again. 17 

Ulangan 25:18

Konteks
25:18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 18 

Ulangan 26:17

Konteks
26:17 Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.

Ulangan 28:9

Konteks
28:9 The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments 19  and obey him. 20 

Ulangan 32:4

Konteks

32:4 As for the Rock, 21  his work is perfect,

for all his ways are just.

He is a reliable God who is never unjust,

he is fair 22  and upright.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.

[3:1]  2 tn Heb “turned and went up.”

[3:1]  3 sn Bashan. This plateau country, famous for its oaks (Isa 2:13) and cattle (Deut 32:14; Amos 4:1), was north of Gilead along the Yarmuk River.

[3:1]  4 tn Heb “people.”

[3:1]  5 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31; also mentioned in Deut 1:4).

[5:33]  6 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[5:33]  7 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”

[9:16]  8 tn On the phrase “metal calf,” see note on the term “metal image” in v. 12.

[9:16]  9 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[11:30]  10 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[11:30]  11 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.

[11:30]  12 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.

[19:3]  13 tn Heb “border.”

[22:4]  14 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.

[22:4]  15 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”

[22:4]  16 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”

[22:4]  17 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.

[25:18]  18 sn See Exod 17:8-16.

[28:9]  19 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” See note on “he” in the previous verse.

[28:9]  20 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[32:4]  21 tc The LXX reads Θεός (qeos, “God”) for the MT’s “Rock.”

[32:4]  sn The Hebrew term depicts God as a rocky summit where one may find safety and protection. Within a covenantal context it serves as a reminder to the people that their God has committed himself to their protection in return for their allegiance.

[32:4]  22 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA