TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:31

Konteks
2:31 The Lord said to me, “Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.”

Ulangan 12:29

Konteks
The Abomination of Pagan Gods

12:29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. 1 

Ulangan 32:11

Konteks

32:11 Like an eagle that stirs up 2  its nest,

that hovers over its young,

so the Lord 3  spread out his wings and took him, 4 

he lifted him up on his pinions.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:29]  1 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.

[32:11]  2 tn The prefixed verbal form is an imperfect, indicating habitual or typical behavior. The parallel verb (cf. “hovers” in the next line) is used in the same manner.

[32:11]  3 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[32:11]  4 tn The form of the suffix on this and the following verb forms (cf. “lifted him up”) indicates that the verbs are preterites, not imperfects. As such they simply state the action factually. The use of the preterite here suggests that the preceding verb (cf. “spread out”) is preterite as well.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA