Ulangan 21:10
Konteks21:10 When you go out to do battle with your enemies and the Lord your God allows you to prevail 1 and you take prisoners,
Ulangan 21:2
Konteks21:2 your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse. 2
1 Raja-raja 20:18
Konteks20:18 He ordered, “Whether they come in peace or to do battle, take them alive.” 3
Yesaya 43:14
Konteks43:14 This is what the Lord says,
your protector, 4 the Holy One of Israel: 5
“For your sake I send to Babylon
and make them all fugitives, 6
turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs. 7


[21:10] 1 tn Heb “gives him into your hands.”
[21:2] 2 tn Heb “surrounding the slain [one].”
[20:18] 3 tn Heb “if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.”
[43:14] 4 tn Or “kinsman redeemer.” See the note at 41:14.
[43:14] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[43:14] 6 tn Heb “and I bring down [as] fugitives all of them.”
[43:14] 7 tn The Hebrew text reads literally, “as for the Babylonians, in ships their joyful shout.” This might be paraphrased, “even the Babylonians in the ships [over which] they joyfully shouted.” The point would be that the Lord caused the Babylonians to flee for safety in the ships in which they took such great pride. A slight change in vocalization yields the reading “into mourning songs,” which provides a good contrast with “joyful shout.” The prefixed bet (בְּ) would indicate identity.