Ulangan 21:15
Konteks21:15 Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 1 and they both 2 bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.
Ulangan 22:25
Konteks22:25 But if the man came across 3 the engaged woman in the field and overpowered her and raped 4 her, then only the rapist 5 must die.
[21:15] 1 tn Heb “one whom he loves and one whom he hates.” For the idea of שָׂנֵא (sane’, “hate”) meaning to be rejected or loved less (cf. NRSV “disliked”), see Gen 29:31, 33; Mal 1:2-3. Cf. A. Konkel, NIDOTTE 3:1256-60.
[21:15] 2 tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy.
[22:25] 3 tn Heb “found,” also in vv. 27, 28.
[22:25] 4 tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.