Ulangan 23:21
Konteks23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 1 will surely 2 hold you accountable as a sinner. 3
Hakim-hakim 11:35
Konteks11:35 When he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me! 4 You have brought me disaster! 5 I made an oath to the Lord, and I cannot break it.” 6
Mazmur 119:60
Konteks119:60 I keep your commands
eagerly and without delay. 7
[23:21] 1 tn Heb “the
[23:21] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”
[23:21] 3 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”
[11:35] 4 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.
[11:35] 5 tn Heb “You are among [or “like”] those who trouble me.”
[11:35] 6 tn Heb “I opened my mouth to the
[119:60] 7 tn Heb “I hurry and I do not delay to keep your commands.”