Ulangan 28:15
Konteks28:15 “But if you ignore 1 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 2
Ulangan 4:25-26
Konteks4:25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, 3 if you become corrupt and make an image of any kind 4 and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 5 4:26 I invoke heaven and earth as witnesses against you 6 today that you will surely and swiftly be removed 7 from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be 8 annihilated.
[28:15] 1 tn Heb “do not hear the voice of.”
[28:15] 2 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
[4:25] 3 tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.
[4:25] 4 tn Heb “a form of anything.” Cf. NAB, NASB, NRSV, TEV “an idol.”
[4:25] 5 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions.
[4:26] 6 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the
[4:26] 7 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”
[4:26] 8 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.