Ulangan 3:1
Konteks3:1 Next we set out on 1 the route to Bashan, 2 but King Og of Bashan and his whole army 3 came out to meet us in battle at Edrei. 4
Ulangan 3:3
Konteks3:3 So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left. 5
Ulangan 22:4
Konteks22:4 When you see 6 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 7 instead, you must be sure 8 to help him get the animal on its feet again. 9
Ulangan 32:36
Konteks32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 10 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
Ulangan 33:7
Konteks33:7 And this is the blessing 11 to Judah. He said,
Listen, O Lord, to Judah’s voice,
and bring him to his people.
May his power be great,
and may you help him against his foes.
[3:1] 1 tn Heb “turned and went up.”
[3:1] 2 sn Bashan. This plateau country, famous for its oaks (Isa 2:13) and cattle (Deut 32:14; Amos 4:1), was north of Gilead along the Yarmuk River.
[3:1] 4 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31; also mentioned in Deut 1:4).
[3:3] 5 tn Heb “was left to him.” The final phrase “to him” is redundant in English and has been left untranslated.
[22:4] 6 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.
[22:4] 7 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”
[22:4] 8 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”
[22:4] 9 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.
[32:36] 10 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.
[33:7] 11 tn The words “the blessing” are supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.