Ulangan 3:12
Konteks3:12 This is the land we brought under our control at that time: The territory extending from Aroer 1 by the Wadi Arnon and half the Gilead hill country with its cities I gave to the Reubenites and Gadites. 2
Ulangan 4:25
Konteks4:25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, 3 if you become corrupt and make an image of any kind 4 and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 5
Ulangan 7:16
Konteks7:16 You must destroy 6 all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship 7 their gods, for that will be a snare to you.
Ulangan 19:15
Konteks19:15 A single witness may not testify 8 against another person for any trespass or sin that he commits. A matter may be legally established 9 only on the testimony of two or three witnesses.
[3:12] 1 tn The words “the territory extending” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for stylistic reasons.
[3:12] sn Aroer. See note on this term in Deut 2:36.
[3:12] 2 sn Reubenites and Gadites. By the time of Moses’ address the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh had already been granted permission to settle in the Transjordan, provided they helped the other tribes subdue the occupants of Canaan (cf. Num 32:28-42).
[4:25] 3 tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.
[4:25] 4 tn Heb “a form of anything.” Cf. NAB, NASB, NRSV, TEV “an idol.”
[4:25] 5 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions.
[7:16] 6 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”
[7:16] 7 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).