TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 3:18

Konteks
Instructions to the Transjordanian Tribes

3:18 At that time I instructed you as follows: “The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites 1  equipped for battle.

Ulangan 7:12

Konteks
Promises of Good for Covenant Obedience

7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 2  as he promised 3  your ancestors.

Ulangan 7:25

Konteks
7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 4  to the Lord your God.

Ulangan 18:18

Konteks
18:18 I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command.

Ulangan 28:1

Konteks
The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed 5  obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 6  you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

Ulangan 28:13

Konteks
28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 7  commandments which I am urging 8  you today to be careful to do.

Ulangan 30:1

Konteks
The Results of Covenant Reaffirmation

30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 9  I have set before you, you will reflect upon them 10  in all the nations where the Lord your God has banished you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 tn Heb “your brothers, the sons of Israel.”

[7:12]  2 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.

[7:12]  3 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”

[7:25]  4 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. Frequently such things (or even persons) must be condemned to annihilation (חֵרֶם, kherem) lest they become a means of polluting or contaminating others (cf. Deut 13:17; 20:17-18). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:315.

[28:1]  5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

[28:1]  6 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

[28:13]  7 tn Heb “the Lord your God’s.” See note on “he” in 28:8.

[28:13]  8 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”

[30:1]  9 tn Heb “the blessing and the curse.”

[30:1]  10 tn Heb “and you bring (them) back to your heart.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA