Ulangan 3:21
Konteks3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 1 will do the same to all the kingdoms where you are going. 2
Ulangan 4:3
Konteks4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 3 how he 4 eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 5
Ulangan 4:9
Konteks4:9 Again, however, pay very careful attention, 6 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
Ulangan 28:56
Konteks28:56 Likewise, the most 7 tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 8 will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
Ulangan 34:4
Konteks34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 9 I have let you see it, 10 but you will not cross over there.”
[3:21] 1 tn Heb “the
[3:21] 2 tn Heb “which you are crossing over there.”
[4:3] 3 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.
[4:3] 4 tn Heb “the
[4:3] 5 tn Or “
[4:9] 6 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
[28:56] 7 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
[28:56] 8 tn Heb “delicateness and tenderness.”
[34:4] 9 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
[34:4] 10 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.