TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 3:21

Konteks
3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 1  will do the same to all the kingdoms where you are going. 2 

Ulangan 5:22

Konteks
The Narrative of the Sinai Revelation and Israel’s Response

5:22 The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. 3  Then he inscribed the words 4  on two stone tablets and gave them to me.

Ulangan 21:17

Konteks
21:17 Rather, he must acknowledge the son of the less loved 5  wife as firstborn and give him the double portion 6  of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power 7  – to him should go the right of the firstborn.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Heb “the Lord.” The translation uses the pronoun (“he”) for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[3:21]  2 tn Heb “which you are crossing over there.”

[5:22]  3 tn Heb “and he added no more” (so KJV, NASB, NRSV); NLT “This was all he said at that time.”

[5:22]  4 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[21:17]  5 tn See note on the word “other” in v. 15.

[21:17]  6 tn Heb “measure of two.” The Hebrew expression פִּי שְׁנַיִם (piy shÿnayim) suggests a two-thirds split; that is, the elder gets two parts and the younger one part. Cf. 2 Kgs 2:9; Zech 13:8. The practice is implicit in Isaac’s blessing of Jacob (Gen 25:31-34) and Jacob’s blessing of Ephraim (Gen 48:8-22).

[21:17]  7 tn Heb “his generative power” (אוֹן, ’on; cf. HALOT 22 s.v.). Cf. NAB “the first fruits of his manhood”; NRSV “the first issue of his virility.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA