Ulangan 3:21
Konteks3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 1 will do the same to all the kingdoms where you are going. 2
Ulangan 5:22
Konteks5:22 The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. 3 Then he inscribed the words 4 on two stone tablets and gave them to me.
Ulangan 21:17
Konteks21:17 Rather, he must acknowledge the son of the less loved 5 wife as firstborn and give him the double portion 6 of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power 7 – to him should go the right of the firstborn.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:21] 1 tn Heb “the
[3:21] 2 tn Heb “which you are crossing over there.”
[5:22] 3 tn Heb “and he added no more” (so KJV, NASB, NRSV); NLT “This was all he said at that time.”
[5:22] 4 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the
[21:17] 5 tn See note on the word “other” in v. 15.
[21:17] 6 tn Heb “measure of two.” The Hebrew expression פִּי שְׁנַיִם (piy shÿnayim) suggests a two-thirds split; that is, the elder gets two parts and the younger one part. Cf. 2 Kgs 2:9; Zech 13:8. The practice is implicit in Isaac’s blessing of Jacob (Gen 25:31-34) and Jacob’s blessing of Ephraim (Gen 48:8-22).
[21:17] 7 tn Heb “his generative power” (אוֹן, ’on; cf. HALOT 22 s.v.). Cf. NAB “the first fruits of his manhood”; NRSV “the first issue of his virility.”