TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 3:27-28

Konteks
3:27 Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, 1  for you will not be allowed to cross the Jordan. 3:28 Commission 2  Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”

Ulangan 4:31

Konteks
4:31 (for he 3  is a merciful God), he will not let you down 4  or destroy you, for he cannot 5  forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.

Ulangan 6:15

Konteks
6:15 for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land. 6 

Ulangan 16:1

Konteks
The Passover-Unleavened Bread Festival

16:1 Observe the month Abib 7  and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 8  he 9  brought you out of Egypt by night.

Ulangan 22:5

Konteks

22:5 A woman must not wear men’s clothing, 10  nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive 11  to the Lord your God.

Ulangan 31:6

Konteks
31:6 Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”

Ulangan 31:8

Konteks
31:8 The Lord is indeed going before you – he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”

Ulangan 32:20

Konteks

32:20 He said, “I will reject them, 12 

I will see what will happen to them;

for they are a perverse generation,

children 13  who show no loyalty.

Ulangan 32:36

Konteks

32:36 The Lord will judge his people,

and will change his plans concerning 14  his servants;

when he sees that their power has disappeared,

and that no one is left, whether confined or set free.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:27]  1 tn Heb “lift your eyes to the west, north, south, and east and see with your eyes.” The translation omits the repetition of “your eyes” for stylistic reasons.

[3:28]  2 tn Heb “command”; KJV, NASB, NRSV “charge Joshua.”

[4:31]  3 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 4:3.

[4:31]  4 tn Heb “he will not drop you,” i.e., “will not abandon you” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).

[4:31]  5 tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.

[6:15]  6 tn Heb “lest the anger of the Lord your God be kindled against you and destroy you from upon the surface of the ground.” Cf. KJV, ASV “from off the face of the earth.”

[16:1]  7 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.

[16:1]  8 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.

[16:1]  9 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[22:5]  10 tn Heb “a man’s clothing.”

[22:5]  11 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (toevah, “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.

[32:20]  12 tn Heb “I will hide my face from them.”

[32:20]  13 tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”

[32:36]  14 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA