Ulangan 30:4
Konteks30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 1 from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Mazmur 48:11
Konteks48:11 Mount Zion rejoices;
the towns 2 of Judah are happy, 3
because of your acts of judgment. 4
Mazmur 65:6
Konteks65:6 You created the mountains by your power, 5
and demonstrated your strength. 6
Yesaya 49:6
Konteks49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant 7 of Israel? 8
I will make you a light to the nations, 9
so you can bring 10 my deliverance to the remote regions of the earth.”
[30:4] 1 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[48:11] 2 tn Heb “daughters.” The reference is to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 97:8 and H. Haag, TDOT 2:336).
[48:11] 3 tn The prefixed verbal forms are understood as generalizing imperfects. (For other examples of an imperfect followed by causal לְמַעַן [lÿma’an], see Ps 23:3; Isa 49:7; 55:5.) Another option is to interpret the forms as jussives, “Let Mount Zion rejoice! Let the towns of Judah be happy!” (cf. NASB, NRSV; note the imperatives in vv. 12-13.)
[48:11] 4 sn These acts of judgment are described in vv. 4-7.
[65:6] 5 tn Heb “[the] one who establishes [the] mountains by his power.”
[65:6] 6 tn Heb “one [who] is girded with strength”; or “one [who] girds himself with strength.”
[49:6] 7 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
[49:6] 8 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.