TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:16

Konteks

32:16 They made him jealous with other gods, 1 

they enraged him with abhorrent idols. 2 

Hakim-hakim 2:14

Konteks

2:14 The Lord was furious with Israel 3  and handed them over to robbers who plundered them. 4  He turned them over to 5  their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 6 

Hakim-hakim 2:20

Konteks
A Divine Decision

2:20 The Lord was furious with Israel. 7  He said, “This nation 8  has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 9  by disobeying me. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:16]  1 tc Heb “with strange (things).” The Vulgate actually supplies diis (“gods”).

[32:16]  2 tn Heb “abhorrent (things)” (cf. NRSV). A number of English versions understand this as referring to “idols” (NAB, NIV, NCV, CEV), while NLT supplies “acts.”

[2:14]  3 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:14]  4 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

[2:14]  sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.

[2:14]  5 tn Heb “sold them into the hands of.”

[2:14]  6 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[2:20]  7 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:20]  8 tn Heb “Because this nation.”

[2:20]  9 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”

[2:20]  10 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA