Ulangan 32:36
Konteks32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 1 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
Ulangan 32:1
Konteks32:1 Listen, O heavens, and I will speak;
hear, O earth, the words of my mouth.
1 Raja-raja 3:26
Konteks3:26 The real mother 2 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 3 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 4 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
Yesaya 54:8
Konteks54:8 In a burst 5 of anger I rejected you 6 momentarily,
but with lasting devotion I will have compassion on you,”
says your protector, 7 the Lord.
[32:36] 1 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.
[3:26] 2 tn Heb “the woman whose son was alive.”
[3:26] 3 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
[3:26] 4 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
[54:8] 5 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”





pada halaman