Ulangan 32:36
Konteks32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 1 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
Ulangan 32:1
Konteks32:1 Listen, O heavens, and I will speak;
hear, O earth, the words of my mouth.
1 Raja-raja 3:26
Konteks3:26 The real mother 2 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 3 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 4 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
Yesaya 54:8
Konteks54:8 In a burst 5 of anger I rejected you 6 momentarily,
but with lasting devotion I will have compassion on you,”
says your protector, 7 the Lord.
[32:36] 1 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.
[3:26] 2 tn Heb “the woman whose son was alive.”
[3:26] 3 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
[3:26] 4 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
[54:8] 5 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”