Ulangan 32:40
Konteks32:40 For I raise up my hand to heaven,
and say, ‘As surely as I live forever,
Mazmur 50:16
Konteks50:16 God says this to the evildoer: 1
“How can you declare my commands,
and talk about my covenant? 2
Yeremia 4:2
Konteks4:2 You must be truthful, honest and upright
when you take an oath saying, ‘As surely as the Lord lives!’ 3
If you do, 4 the nations will pray to be as blessed by him as you are
and will make him the object of their boasting.” 5
[50:16] 1 tn Heb “evil [one].” The singular adjective is used here in a representative sense; it refers to those within the larger covenant community who have blatantly violated the
[50:16] 2 tn Heb “What to you to declare my commands and lift up my covenant upon your mouth?” The rhetorical question expresses sarcastic amazement. The
[4:2] 3 tn Heb “If you [= you must, see the translator’s note on the word “do” later in this verse] swear/take an oath, ‘As the
[4:2] 4 tn 4:1-2a consists of a number of “if” clauses, two of which are formally introduced by the Hebrew particle אִם (’im) while the others are introduced by the conjunction “and,” followed by a conjunction (“and” = “then”) with a perfect in 4:2b which introduces the consequence. The translation “You must…. If you do,” was chosen to avoid a long and complicated sentence.
[4:2] 5 tn Heb “bless themselves in him and make their boasts in him.”