Ulangan 4:27
Konteks4:27 Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you 1 among the nations where the Lord will drive you.
Ulangan 32:11
Konteks32:11 Like an eagle that stirs up 2 its nest,
that hovers over its young,
so the Lord 3 spread out his wings and took him, 4
he lifted him up on his pinions.
[4:27] 1 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
[32:11] 2 tn The prefixed verbal form is an imperfect, indicating habitual or typical behavior. The parallel verb (cf. “hovers” in the next line) is used in the same manner.
[32:11] 3 tn Heb “he”; the referent (the
[32:11] 4 tn The form of the suffix on this and the following verb forms (cf. “lifted him up”) indicates that the verbs are preterites, not imperfects. As such they simply state the action factually. The use of the preterite here suggests that the preceding verb (cf. “spread out”) is preterite as well.