Ulangan 4:32
Konteks4:32 Indeed, ask about the distant past, starting from the day God created humankind 1 on the earth, and ask 2 from one end of heaven to the other, whether there has ever been such a great thing as this, or even a rumor of it.
Ulangan 18:22
Konteks18:22 whenever a prophet speaks in my 3 name and the prediction 4 is not fulfilled, 5 then I have 6 not spoken it; 7 the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”
Ulangan 32:21
Konteks32:21 They have made me jealous 8 with false gods, 9
enraging me with their worthless gods; 10
so I will make them jealous with a people they do not recognize, 11
with a nation slow to learn 12 I will enrage them.
[4:32] 1 tn The Hebrew term אָדָם (’adam) may refer either to Adam or, more likely, to “man” in the sense of the human race (“mankind,” “humankind”). The idea here seems more universal in scope than reference to Adam alone would suggest.
[4:32] 2 tn The verb is not present in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarification. The challenge has both temporal and geographical dimensions. The people are challenged to (1) inquire about the entire scope of past history and (2) conduct their investigation on a worldwide scale.
[18:22] 3 tn Heb “the
[18:22] 4 tn Heb “the word,” but a predictive word is in view here. Cf. NAB “his oracle.”
[18:22] 5 tn Heb “does not happen or come to pass.”
[18:22] 6 tn Heb “the
[18:22] 7 tn Heb “that is the word which the Lord has not spoken.”
[32:21] 8 sn They have made me jealous. The “jealousy” of God is not a spirit of pettiness prompted by his insecurity, but righteous indignation caused by the disloyalty of his people to his covenant grace (see note on the word “God” in Deut 4:24). The jealousy of Israel, however (see next line), will be envy because of God’s lavish attention to another nation. This is an ironic wordplay. See H. Peels, NIDOTTE 3:938-39.
[32:21] 9 tn Heb “what is not a god,” or a “nondeity.”
[32:21] 10 tn Heb “their empty (things).” The Hebrew term used here to refer pejoratively to the false gods is הֶבֶל (hevel, “futile” or “futility”), used frequently in Ecclesiastes (e.g., Eccl 1:1, “Futile! Futile!” laments the Teacher, “Absolutely futile! Everything is futile!”).
[32:21] 11 tn Heb “what is not a people,” or a “nonpeople.” The “nonpeople” (לֹא־עָם, lo’-’am) referred to here are Gentiles who someday would become God’s people in the fullest sense (cf. Hos 1:9; 2:23).
[32:21] 12 tn Heb “a foolish nation” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “a nation that has no understanding”; NLT “I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles.”