Ulangan 4:42
Konteks4:42 Anyone who accidentally killed someone 1 without hating him at the time of the accident 2 could flee to one of those cities and be safe.
Ulangan 9:3
Konteks9:3 Understand today that the Lord your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he 3 has told you.
Ulangan 19:4
Konteks19:4 Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, 4 if he has accidentally killed another 5 without hating him at the time of the accident. 6
Ulangan 29:13
Konteks29:13 Today he will affirm that you are his people and that he is your God, 7 just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors 8 Abraham, Isaac, and Jacob.
[4:42] 1 tn Heb “the slayer who slew his neighbor without knowledge.”
[4:42] 2 tn Heb “yesterday and a third (day).” The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing.
[9:3] 3 tn Heb “the
[19:4] 4 tn Heb “and this is the word pertaining to the one who kills who flees there and lives.”
[19:4] 5 tn Heb “who strikes his neighbor without knowledge.”
[19:4] 6 tn Heb “yesterday and a third (day)” (likewise in v. 6). The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing. Cf. NAB “had previously borne no malice”; NRSV “had not been at enmity before.”
[29:13] 7 tn Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10-13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.