TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:5

Konteks
4:5 Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in 1  the land you are about to enter and possess.

Ulangan 7:16

Konteks
Exhortation to Destroy Canaanite Paganism

7:16 You must destroy 2  all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship 3  their gods, for that will be a snare to you.

Ulangan 17:2

Konteks
17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages 4  that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God 5  and breaks his covenant

Ulangan 17:15

Konteks
17:15 you must select without fail 6  a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens 7  you must appoint a king – you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites. 8 

Ulangan 23:10

Konteks
23:10 If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, 9  he must leave the camp; he may not reenter it immediately.

Ulangan 28:52

Konteks
28:52 They will besiege all of your villages 10  until all of your high and fortified walls collapse – those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the Lord your God has given you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:5]  1 tn Heb “in the midst of” (so ASV).

[7:16]  2 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”

[7:16]  3 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).

[17:2]  4 tn Heb “gates.”

[17:2]  5 tn Heb “does the evil in the eyes of the Lord your God.”

[17:15]  6 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.”

[17:15]  7 tn Heb “your brothers,” but not referring to siblings (cf. NIV “your brother Israelites”; NLT “a fellow Israelite”). The same phrase also occurs in v. 20.

[17:15]  8 tn Heb “your brothers.” See the preceding note on “fellow citizens.”

[23:10]  9 tn Heb “nocturnal happening.” The Hebrew term קָרֶה (qareh) merely means “to happen” so the phrase here is euphemistic (a “night happening”) for some kind of bodily emission such as excrement or semen. Such otherwise normal physical functions rendered one ritually unclean whether accidental or not. See Lev 15:16-18; 22:4.

[28:52]  10 tn Heb “gates,” also in vv. 55, 57.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA