TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 5:22

Konteks
The Narrative of the Sinai Revelation and Israel’s Response

5:22 The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. 1  Then he inscribed the words 2  on two stone tablets and gave them to me.

Ulangan 21:16

Konteks
21:16 In the day he divides his inheritance 3  he must not appoint as firstborn the son of the favorite wife in place of the other 4  wife’s son who is actually the firstborn.

Ulangan 26:19

Konteks
26:19 Then 5  he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 6  You will 7  be a people holy to the Lord your God, as he has said.

Ulangan 31:17

Konteks
31:17 At that time 8  my anger will erupt against them 9  and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 10  them 11  so that they 12  will say at that time, ‘Have not these disasters 13  overcome us 14  because our 15  God is not among us 16 ?’

Ulangan 31:21

Konteks
31:21 Then when 17  many disasters and distresses overcome them 18  this song will testify against them, 19  for their 20  descendants will not forget it. 21  I know the 22  intentions they have in mind 23  today, even before I bring them 24  to the land I have promised.”

Ulangan 33:17

Konteks

33:17 May the firstborn of his bull bring him honor,

and may his horns be those of a wild ox;

with them may he gore all peoples,

all the far reaches of the earth.

They are the ten thousands of Ephraim, 25 

and they are the thousands of Manasseh.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:22]  1 tn Heb “and he added no more” (so KJV, NASB, NRSV); NLT “This was all he said at that time.”

[5:22]  2 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[21:16]  3 tn Heb “when he causes his sons to inherit what is his.”

[21:16]  4 tn Heb “the hated.”

[26:19]  5 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

[26:19]  6 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

[26:19]  7 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.

[31:17]  8 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.

[31:17]  9 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  10 tn Heb “find,” “encounter.”

[31:17]  11 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  12 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  13 tn Heb “evils.”

[31:17]  14 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:17]  15 tn Heb “my.”

[31:17]  16 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:21]  17 tn Heb “Then it will come to pass that.”

[31:21]  18 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  19 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  20 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  21 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”

[31:21]  22 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:21]  23 tn Heb “which he is doing.”

[31:21]  24 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[33:17]  25 sn Ephraim and Manasseh were the sons of Joseph who became founders of the two tribes into which Joseph’s descendants were split (Gen 48:19-20). Jacob’s blessing granted favored status to Ephraim; this is probably why Ephraim is viewed here as more numerous than Manasseh.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA