Ulangan 5:25
Konteks5:25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
Ulangan 7:16
Konteks7:16 You must destroy 1 all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship 2 their gods, for that will be a snare to you.
Ulangan 10:17
Konteks10:17 For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God who is unbiased and takes no bribe,
Ulangan 13:3
Konteks13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 3 for the Lord your God will be testing you to see if you love him 4 with all your mind and being. 5
Ulangan 17:16
Konteks17:16 Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, 6 for the Lord has said you must never again return that way.
Ulangan 28:55
Konteks28:55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict 7 you in your villages.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:16] 1 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”
[7:16] 2 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).
[13:3] 3 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
[13:3] 4 tn Heb “the
[13:3] 5 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
[17:16] 6 tn Heb “in order to multiply horses.” The translation uses “do so” in place of “multiply horses” to avoid redundancy (cf. NAB, NIV).
[28:55] 7 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”