Ulangan 5:28
Konteks5:28 When the Lord heard you speaking to me, he 1 said to me, “I have heard what these people have said to you – they have spoken well.
Ulangan 17:15
Konteks17:15 you must select without fail 2 a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens 3 you must appoint a king – you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites. 4
Ulangan 28:48
Konteks28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 5 you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 6 will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
[5:28] 1 tn Heb “the
[17:15] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.”
[17:15] 3 tn Heb “your brothers,” but not referring to siblings (cf. NIV “your brother Israelites”; NLT “a fellow Israelite”). The same phrase also occurs in v. 20.
[17:15] 4 tn Heb “your brothers.” See the preceding note on “fellow citizens.”
[28:48] 5 tn Heb “lack of everything.”
[28:48] 6 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the