Ulangan 5:29
Konteks5:29 If only it would really be their desire to fear me and obey 1 all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.
Ulangan 6:2
Konteks6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 2 that I am giving 3 you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.
Ulangan 11:8
Konteks11:8 Now pay attention to all the commandments 4 I am giving 5 you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed, 6
Ulangan 13:18
Konteks13:18 Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving 7 you today and doing what is right 8 before him. 9
[5:29] 1 tn Heb “keep” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).
[6:2] 2 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.
[6:2] 3 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
[11:8] 4 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
[11:8] 5 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
[11:8] 6 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
[13:18] 7 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).
[13:18] 8 tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.
[13:18] 9 tn Heb “in the eyes of the