TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 6:10

Konteks
Exhortation to Worship the Lord Exclusively

6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,

Ulangan 8:15

Konteks
8:15 and who brought you through the great, fearful desert of venomous serpents 1  and scorpions, an arid place with no water. He made water flow 2  from a flint rock and

Ulangan 12:12

Konteks
12:12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages 3  (since they have no allotment or inheritance with you). 4 

Ulangan 16:11

Konteks
16:11 You shall rejoice before him 5  – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, 6  the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.

Ulangan 31:16

Konteks
31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 7  and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 8  are going. They 9  will reject 10  me and break my covenant that I have made with them. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:15]  1 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).

[8:15]  2 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.

[12:12]  3 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”

[12:12]  4 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.

[16:11]  5 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[16:11]  6 tn Heb “gates.”

[31:16]  7 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”

[31:16]  8 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.

[31:16]  9 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:16]  10 tn Or “abandon” (TEV, NLT).

[31:16]  11 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA