Ulangan 6:7
Konteks6:7 and you must teach 1 them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, 2 as you lie down, and as you get up.
Ulangan 13:2
Konteks13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”
Ulangan 22:28
Konteks22:28 Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes 3 her and they are discovered.
Ulangan 28:14
Konteks28:14 But you must not turn away from all the commandments I am giving 4 you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 5 them.
Ulangan 29:11
Konteks29:11 your infants, your wives, and the 6 foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water –
Ulangan 30:7
Konteks30:7 Then the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.
Ulangan 30:17
Konteks30:17 However, if you 7 turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:7] 1 tn Heb “repeat” (so NLT). If from the root I שָׁנַן (shanan), the verb means essentially to “engrave,” that is, “to teach incisively” (Piel); note NAB “Drill them into your children.” Cf. BDB 1041-42 s.v.
[6:7] 2 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
[28:14] 4 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
[28:14] 5 tn Heb “in order to serve.”
[30:17] 7 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.