Ulangan 7:6-8
Konteks7:6 For you are a people holy 1 to the Lord your God. He 2 has chosen you to be his people, prized 3 above all others on the face of the earth.
7:7 It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you – for in fact you were the least numerous of all peoples. 7:8 Rather it is because of his 4 love 5 for you and his faithfulness to the promise 6 he solemnly vowed 7 to your ancestors 8 that the Lord brought you out with great power, 9 redeeming 10 you from the place of slavery, from the power 11 of Pharaoh king of Egypt.
Ulangan 7:13
Konteks7:13 He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, 12 with the produce of your soil, your grain, your new wine, your oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land which he promised your ancestors to give you.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:6] 1 tn That is, “set apart.”
[7:6] 2 tn Heb “the
[7:6] 3 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[7:8] 4 tn Heb “the
[7:8] 5 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
[7:8] 6 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
[7:8] 7 tn Heb “swore on oath.”
[7:8] 8 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
[7:8] 9 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
[7:8] 10 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the
[7:8] 11 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
[7:13] 12 tn Heb “will bless the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).