Ulangan 8:19
Konteks8:19 Now if you forget the Lord your God at all 1 and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
Ulangan 11:28
Konteks11:28 and the curse if you pay no attention 2 to his 3 commandments and turn from the way I am setting before 4 you today to pursue 5 other gods you have not known.
Ulangan 14:2
Konteks14:2 For you are a people holy 6 to the Lord your God. He 7 has chosen you to be his people, prized 8 above all others on the face of the earth.
[8:19] 1 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).
[11:28] 2 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
[11:28] 3 tn Heb “the commandments of the
[11:28] 4 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
[11:28] 5 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
[14:2] 7 tn Heb “The
[14:2] 8 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[14:2] sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the