Ulangan 9:21
Konteks9:21 As for your sinful thing 1 that you had made, the calf, I took it, melted it down, 2 ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
Ulangan 25:7
Konteks25:7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 3 must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:21] 1 tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).
[9:21] 2 tn Heb “burned it with fire.”
[25:7] 3 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.