Ulangan 9:7
Konteks9:7 Remember – don’t ever forget 1 – how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him. 2
Mazmur 25:7
Konteks25:7 Do not hold against me 3 the sins of my youth 4 or my rebellious acts!
Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 5
Yesaya 54:4
Konteks54:4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame!
Don’t be intimidated, 6 for you will not be humiliated!
You will forget about the shame you experienced in your youth;
you will no longer remember the disgrace of your abandonment. 7
Yeremia 3:25
Konteks3:25 Let us acknowledge 8 our shame.
Let us bear the disgrace that we deserve. 9
For we have sinned against the Lord our God,
both we and our ancestors.
From earliest times to this very day
we have not obeyed the Lord our God.’


[9:7] 1 tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (’al-tishÿkakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.
[9:7] 2 tn Heb “the
[25:7] 3 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.
[25:7] 4 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.
[25:7] 5 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O
[54:4] 6 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”
[54:4] 7 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (’almanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.