[16:6] 1 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”
[16:6] 2 tn Heb “in your hand.”
[16:6] 3 tn Heb “what is good in your eyes.”
[16:6] 4 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
[16:6] 5 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”
[16:6] 6 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.





pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [