TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:11

Konteks
19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 1  with blindness. The men outside 2  wore themselves out trying to find the door.

Kejadian 19:19

Konteks
19:19 Your 3  servant has found favor with you, 4  and you have shown me great 5  kindness 6  by sparing 7  my life. But I am not able to escape to the mountains because 8  this disaster will overtake 9  me and I’ll die. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:11]  1 tn Heb “from the least to the greatest.”

[19:11]  2 tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.

[19:19]  3 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

[19:19]  4 tn Heb “in your eyes.”

[19:19]  5 tn Heb “you made great your kindness.”

[19:19]  6 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

[19:19]  7 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

[19:19]  8 tn Heb “lest.”

[19:19]  9 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

[19:19]  10 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA