TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:2

Konteks
9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 1  Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 2 

Kejadian 9:11

Konteks
9:11 I confirm 3  my covenant with you: Never again will all living things 4  be wiped out 5  by the waters of a flood; 6  never again will a flood destroy the earth.”

Lukas 8:31

Konteks
8:31 And they began to beg 7  him not to order 8  them to depart into the abyss. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:2]  1 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.

[9:2]  2 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.

[9:11]  3 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).

[9:11]  4 tn Heb “all flesh.”

[9:11]  5 tn Heb “cut off.”

[9:11]  6 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”

[8:31]  7 tn One could also translate the imperfect tense here with a repetitive force like “begged him repeatedly.”

[8:31]  8 tn Or “command.”

[8:31]  9 tn This word, ἄβυσσος (abusso"), is a term for the place where the dead await the judgment. It also could hold hostile spirits according to Jewish belief (Jub. 5:6-7; 1 En. 10:4-6; 18:11-16).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA