TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:3

Konteks
1:3 Blessed is the one who reads the words of this 1  prophecy aloud, 2  and blessed are 3  those who hear and obey 4  the things written in it, because the time is near! 5 

Wahyu 2:26

Konteks
2:26 And to the one who conquers 6  and who continues in 7  my deeds until the end, I will give him authority over the nations 8 

Wahyu 7:4

Konteks
7:4 Now 9  I heard the number of those who were marked with the seal, 10  one hundred and forty-four thousand, sealed from all 11  the tribes of the people of Israel: 12 

Wahyu 11:3

Konteks
11:3 And I will grant my two witnesses authority 13  to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.

Wahyu 18:14

Konteks

18:14 (The ripe fruit 14  you greatly desired 15 

has gone from you,

and all your luxury 16  and splendor 17 

have gone from you –

they will never ever be found again!) 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.

[1:3]  2 tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.

[1:3]  3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.

[1:3]  4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”

[1:3]  5 sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.

[2:26]  6 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[2:26]  7 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).

[2:26]  8 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[7:4]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material.

[7:4]  10 tn Grk “who were sealed.”

[7:4]  11 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here.

[7:4]  12 tn Grk “the sons of Israel,” normally an idiom for the Israelites as an ethnic entity (L&N 11.58). However, many scholars understand the expression in this context to refer to Christians rather than ethnic Israelites.

[11:3]  13 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.

[18:14]  14 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”

[18:14]  15 tn Grk “you desired in your soul.”

[18:14]  16 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”

[18:14]  17 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”

[18:14]  18 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.

[18:14]  sn This verse forms a parenthetical aside in the narrative.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA