TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:3

Konteks
1:3 Blessed is the one who reads the words of this 1  prophecy aloud, 2  and blessed are 3  those who hear and obey 4  the things written in it, because the time is near! 5 

Wahyu 9:5

Konteks
9:5 The locusts 6  were not given permission 7  to kill 8  them, but only to torture 9  them 10  for five months, and their torture was like that 11  of a scorpion when it stings a person. 12 

Wahyu 11:2-3

Konteks
11:2 But 13  do not measure the outer courtyard 14  of the temple; leave it out, 15  because it has been given to the Gentiles, 16  and they will trample on the holy city 17  for forty-two months. 11:3 And I will grant my two witnesses authority 18  to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.

Wahyu 11:9

Konteks
11:9 For three and a half days those from every 19  people, tribe, 20  nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb. 21 

Wahyu 12:6

Konteks
12:6 and she 22  fled into the wilderness 23  where a place had been prepared for her 24  by God, so she could be taken care of 25  for 1,260 days.

Wahyu 17:10

Konteks
17:10 five have fallen; one is, 26  and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.

Wahyu 17:12

Konteks
17:12 The 27  ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling authority 28  as kings with the beast for one hour.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.

[1:3]  2 tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.

[1:3]  3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.

[1:3]  4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”

[1:3]  5 sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.

[9:5]  6 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.

[9:5]  7 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

[9:5]  8 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).

[9:5]  9 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”

[9:5]  10 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

[9:5]  11 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.

[9:5]  12 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

[11:2]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:2]  14 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”

[11:2]  15 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.

[11:2]  16 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[11:2]  17 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.

[11:3]  18 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.

[11:9]  19 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.

[11:9]  20 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[11:9]  21 tn Or “to be buried.”

[12:6]  22 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.

[12:6]  23 tn Or “desert.”

[12:6]  24 tn Grk “where she has there a place prepared by God.”

[12:6]  25 tn Grk “so they can take care of her.”

[17:10]  26 tn That is, one currently reigns.

[17:12]  27 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:12]  28 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA