TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 10:11

Konteks
10:11 Then 1  they 2  told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 3  languages, and kings.”

Wahyu 21:7

Konteks
21:7 The one who conquers 4  will inherit these things, and I will be his God and he will be my son.

Wahyu 22:10

Konteks
22:10 Then 5  he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:11]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[10:11]  2 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text.

[10:11]  3 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[21:7]  4 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[22:10]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA