Wahyu 10:7
Konteks10:7 But in the days 1 when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, 2 just as he has 3 proclaimed to his servants 4 the prophets.”
Wahyu 22:19
Konteks22:19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 5 and in the holy city that are described in this book.
[10:7] 1 tn Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.”
[10:7] 2 tn The aorist ἐτελέσθη (etelesqh) has been translated as a proleptic (futuristic) aorist (ExSyn 564 cites this verse as an example).
[10:7] 3 tn The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν (euhngelisen) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη (etelesqh). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).
[10:7] 4 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[22:19] 5 tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek