TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 11:12

Konteks
11:12 Then 1  they 2  heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets 3  went up to heaven in a cloud while 4  their enemies stared at them.

Wahyu 11:15

Konteks
The Seventh Trumpet

11:15 Then 5  the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:

“The kingdom of the world

has become the kingdom of our Lord

and of his Christ, 6 

and he will reign for ever and ever.”

Wahyu 11:19

Konteks

11:19 Then 7  the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, 8  crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:12]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:12]  2 tn Though the nearest antecedent to the subject of ἤκουσαν (hkousan) is the people (“those who were watching them”), it could also be (based on what immediately follows) that the two prophets are the ones who heard the voice.

[11:12]  3 tn Grk “they”; the referent (the two prophets) has been specified in the translation for clarity.

[11:12]  4 tn The conjunction καί (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause.

[11:15]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:15]  6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[11:19]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.

[11:19]  8 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”

[11:19]  9 tn Although BDAG 1075 s.v. χάλαζα gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective μεγάλη (megalh) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA