TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 11:13

Konteks
11:13 Just then 1  a major earthquake took place and a tenth of the city collapsed; seven thousand people 2  were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

Wahyu 11:17

Konteks
11:17 with these words: 3 

“We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, 4 

the one who is and who was,

because you have taken your great power

and begun to reign. 5 

Wahyu 22:6

Konteks
A Final Reminder

22:6 Then 6  the angel 7  said to me, “These words are reliable 8  and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants 9  what must happen soon.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:13]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:13]  2 tn Grk “seven thousand names of men.”

[11:17]  3 tn Grk “saying.”

[11:17]  4 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[11:17]  5 tn The aorist verb ἐβασίλευσας (ebasileusa") has been translated ingressively.

[22:6]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[22:6]  7 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  8 tn Grk “faithful.”

[22:6]  9 tn See the note on the word “servants” in 1:1.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA