Wahyu 11:9
Konteks11:9 For three and a half days those from every 1 people, tribe, 2 nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb. 3
Wahyu 17:15
Konteks17:15 Then 4 the angel 5 said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 6 nations, and languages.
[11:9] 1 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
[11:9] 2 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[11:9] 3 tn Or “to be buried.”
[17:15] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:15] 5 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 6 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.