Wahyu 12:12
Konteks12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!
But 1 woe to the earth and the sea
because the devil has come down to you!
He 2 is filled with terrible anger,
for he knows that he only has a little time!”
Wahyu 14:15
Konteks14:15 Then 3 another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use 4 your sickle and start to reap, 5 because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
[12:12] 1 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).
[12:12] 2 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.
[14:15] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[14:15] 5 tn The aorist θέρισον (qerison) has been translated ingressively.