TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 12:15

Konteks
12:15 Then 1  the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to 2  sweep her away by a flood,

Wahyu 14:5

Konteks
14:5 and no lie was found on their lips; 3  they 4  are blameless.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:15]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:15]  2 tn Grk “so that he might make her swept away.”

[14:5]  3 tn Grk “in their mouth was not found a lie.”

[14:5]  4 tc Several mss (Ì47 א 1 1006 1611 2351 ÏK pc) have the conjunction “for” (γάρ, gar) here so that the phrase reads: “for they are blameless.” Other important mss (A C P 1854 2053 al lat) lack the word. The shorter reading is to be preferred since the scribes were more likely to make the connection explicit through the addition of “for” than they would have been to omit the conjunction. As it is, the passage without the conjunction makes good sense and evokes a very somber tone.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA