TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 12:3

Konteks
12:3 Then 1  another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns. 2 

Wahyu 17:12

Konteks
17:12 The 3  ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling authority 4  as kings with the beast for one hour.

Wahyu 17:16

Konteks
17:16 The 5  ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 6  will consume her flesh and burn her up with fire. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:3]  2 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

[12:3]  sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.

[17:12]  3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:12]  4 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[17:16]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  6 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  7 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA