TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 13:11

Konteks

13:11 Then 1  I saw another beast 2  coming up from the earth. He 3  had two horns like a lamb, 4  but 5  was speaking like a dragon.

Wahyu 17:11

Konteks
17:11 The 6  beast that was, and is not, is himself an eighth king and yet is one of the seven, and is going to destruction.

Wahyu 17:8

Konteks
17:8 The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss 7  and then go to destruction. The 8  inhabitants of the earth – all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world – will be astounded when they see that 9  the beast was, and is not, but is to come.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:11]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[13:11]  2 sn This second beast is identified in Rev 16:13 as “the false prophet.”

[13:11]  3 tn Grk “and it had,” a continuation of the preceding sentence. On the use of the pronoun “he” to refer to the second beast, see the note on the word “It” in 13:1.

[13:11]  4 tn Or perhaps, “like a ram.” Here L&N 4.25 states, “In the one context in the NT, namely, Re 13:11, in which ἀρνίον refers literally to a sheep, it is used in a phrase referring to the horns of an ἀρνίον. In such a context the reference is undoubtedly to a ‘ram,’ that is to say, the adult male of sheep.” In spite of this most translations render the word “lamb” here to maintain the connection between this false lamb and the true Lamb of the Book of Revelation, Jesus Christ.

[13:11]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[17:11]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:8]  7 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”

[17:8]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:8]  9 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA