TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 13:8

Konteks
13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 1  everyone whose name has not been written since the foundation of the world 2  in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 3 

Wahyu 22:2

Konteks
22:2 flowing down the middle of the city’s 4  main street. 5  On each side 6  of the river is the tree of life producing twelve kinds 7  of fruit, yielding its fruit every month of the year. 8  Its leaves are for the healing of the nations.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:8]  1 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:8]  2 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.

[13:8]  3 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[22:2]  4 tn Grk “its”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  5 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

[22:2]  6 tn Grk “From here and from there.”

[22:2]  7 tn Or “twelve crops” (one for each month of the year).

[22:2]  8 tn The words “of the year” are implied.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA