Wahyu 14:13
Konteks14:13 Then 1 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 2 because their deeds will follow them.” 3
Wahyu 21:3
Konteks21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 4 of God is among human beings. 5 He 6 will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 7


[14:13] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:13] 2 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).
[14:13] 3 tn Grk “their deeds will follow with them.”
[21:3] 4 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”
[21:3] 5 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).
[21:3] 6 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[21:3] 7 tc ‡ Most