TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 15:6-8

Konteks
15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts 1  around their chests. 15:7 Then 2  one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath 3  of God who lives forever and ever, 15:8 and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power. Thus 4  no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:6]  1 tn Or “wide golden sashes,” but these would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).

[15:7]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[15:7]  3 tn Or “anger.”

[15:8]  4 tn Grk “power, and no one.” A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the temple being filled with smoke.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA