TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 16:12-14

Konteks

16:12 Then 1  the sixth angel 2  poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water 3  to prepare the way 4  for the kings from the east. 5  16:13 Then 6  I saw three unclean spirits 7  that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. 16:14 For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth 8  to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All-Powerful. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:12]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:12]  2 tn Grk “the sixth”; the referent (the sixth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:12]  3 tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.

[16:12]  4 tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one.

[16:12]  5 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίουfrom the east Rv 7:2; 16:12; simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”

[16:13]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:13]  7 sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.

[16:14]  8 tn BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 1 states, “the inhabited earth, the worldὅλη ἡ οἰκ. the whole inhabited earthMt 24:14; Ac 11:28; Rv 3:10; 16:14.”

[16:14]  9 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA